字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		第二十八章 好戏连台  (第2/4页)
  音乐响起的时候,颜琰和其他观众不约而同地发出惊叹声。    谁也没有看见过风。轻柔的女声正在浅浅吟诵。    颜琰听出这是苏婳自己的声音。    不用说我和你了    但是树叶颤动的时候    我们知道风在那儿了谁也没有看见过风    不用说我和你了    但是树梢点头的时候    我们知道风正走过了    谁也没有看见过风不用说我和你了    但是河水起波纹的时候    我们知道风来游戏了    当课本里的诗成为舞蹈的伴奏,作为观众的颜琰只觉得自己的三魂七魄随着人声一齐徜徉在了风里。鲜有人知的是,叶圣陶的其实是对英国著名女诗人Christina   Rossetti的进行了翻译和续写。    Christina   Rossetti,这位英国文学史上最有才华的女诗人之一,笔下的文字总是清新而哀婉,细腻动人。简练的文辞中蕴含诚挚的、纯粹的感情,仿若夜莺的婉转啼鸣,恰恰和苏婳的轻纱舞曲调相应和。    凭风而舞,随风而去,长纱跟着曼妙婀娜的舞姿一同舞动,仿佛风此刻就存在于舞者的身体之中。轻盈而有力量。    舞动时的苏婳是那样耀眼,那样夺目,早已被惊艳过数次的颜琰看着苏婳松开轻纱的动作久久不能忘怀。    光彩溢目的舞蹈震颤了她的心脏,她的灵魂仿佛苏婳手中青色的长纱,在风轻柔地抚摸中渐渐飘浮起来。她想起盛夏里躺在竹叶床上听奶奶讲故事,
		
				
上一页
目录
下一页